So far I had not dared to look out , but now I gently parted the division of the curtains in front of me and peeped through . From the pressure of Holmes ’ s shoulder against mine , I knew that he was sharing my observations . Right in front of us , and almost within our reach , was the broad , rounded back of Milverton .
До сих пор я не осмеливалась выглянуть наружу, но теперь осторожно раздвинула перед собой занавеску и выглянула. По давлению плеча Холмса на мое я понял, что он делится моими наблюдениями. Прямо перед нами, почти в пределах досягаемости, виднелась широкая, округлая спина Милвертона.