“ You appear to me , ” he said , at last , “ to be taking matters too much for granted . I am , of course , familiar with the contents of these letters . My client will certainly do what I may advise . I shall counsel her to tell her future husband the whole story and to trust to his generosity . ”
— Мне кажется, — сказал он наконец, — что вы воспринимаете все как должное. Я, конечно, знаком с содержанием этих писем. Мой клиент обязательно сделает то, что я могу посоветовать. Я посоветую ей рассказать всю историю своему будущему мужу и довериться его щедрости».