I heard a click of steel and a bellow like an enraged bull . The next instant Holmes and the seaman were rolling on the ground together . He was a man of such gigantic strength that , even with the handcuffs which Holmes had so deftly fastened upon his wrists , he would have very quickly overpowered my friend had Hopkins and I not rushed to his rescue . Only when I pressed the cold muzzle of the revolver to his temple did he at last understand that resistance was vain . We lashed his ankles with cord , and rose breathless from the struggle .
Я услышал щелчок стали и рев разъяренного быка. В следующее мгновение Холмс и моряк вместе катались по земле. Он был человеком такой гигантской силы, что даже в наручниках, которые Холмс так ловко надел на его запястья, он очень быстро одолел бы моего друга, если бы мы с Хопкинсом не бросились ему на помощь. Лишь когда я прижал холодное дуло револьвера к его виску, он наконец понял, что сопротивление напрасно. Мы связали его лодыжки веревкой и, запыхавшись, поднялись после борьбы.