Alighting at the small wayside station , we drove for some miles through the remains of widespread woods , which were once part of that great forest which for so long held the Saxon invaders at bay — the impenetrable “ weald , ” for sixty years the bulwark of Britain . Vast sections of it have been cleared , for this is the seat of the first iron - works of the country , and the trees have been felled to smelt the ore . Now the richer fields of the North have absorbed the trade , and nothing save these ravaged groves and great scars in the earth show the work of the past . Here , in a clearing upon the green slope of a hill , stood a long , low , stone house , approached by a curving drive running through the fields .
Высадившись на небольшой придорожной станции, мы проехали несколько миль по остаткам обширного леса, который когда-то был частью того великого леса, который так долго сдерживал саксонских захватчиков, - непроходимой «болотины», в течение шестидесяти лет служившей оплотом Британия. Обширные его участки были расчищены, поскольку здесь располагался первый металлургический завод страны, а деревья были вырублены для выплавки руды. Теперь более богатые поля Севера поглотили торговлю, и ничто, кроме этих опустошенных рощ и огромных шрамов на земле, не свидетельствует о работе прошлого. Здесь, на поляне, на зеленом склоне холма, стоял длинный, низкий каменный дом, к которому вела извилистая дорога, пролегающая через поля.