Stanley Hopkins drew from his pocket a drab - covered notebook . The outside was rough and worn , the leaves discoloured . On the first page were written the initials “ J . H . N . ” and the date “ 1883 . ” Holmes laid it on the table and examined it in his minute way , while Hopkins and I gazed over each shoulder . On the second page were the printed letters “ C . P . R . , ” and then came several sheets of numbers . Another heading was “ Argentine , ” another “ Costa Rica , ” and another “ San Paulo , ” each with pages of signs and figures after it .
Стэнли Хопкинс вытащил из кармана блокнот в тусклой обложке. Внешняя сторона была шероховатой и изношенной, листья обесцвечились. На первой странице были написаны инициалы «JHN» и дата «1883». Холмс положил его на стол и внимательно осмотрел, а мы с Хопкинсом оглядывались через плечо. На второй странице были напечатаны буквы «КПР», а затем шли несколько листов цифр. Еще один заголовок гласил «Аргентина», еще один «Коста-Рика» и еще один «Сан-Пауло», после каждого из которых следовали страницы со знаками и цифрами.