“ You remember that a stonemason , named Slater , walking from Forest Row about one o ’ clock in the morning — two days before the murder — stopped as he passed the grounds and looked at the square of light still shining among the trees . He swears that the shadow of a man ’ s head turned sideways was clearly visible on the blind , and that this shadow was certainly not that of Peter Carey , whom he knew well . It was that of a bearded man , but the beard was short and bristled forward in a way very different from that of the captain . So he says , but he had been two hours in the public - house , and it is some distance from the road to the window . Besides , this refers to the Monday , and the crime was done upon the Wednesday .
— Вы помните, что каменщик по имени Слейтер, шедший от Форест-Роу около часа ночи — за два дня до убийства, — остановился, проходя мимо территории, и посмотрел на квадрат света, все еще сияющий среди деревьев. Он клянется, что на шторе была ясно видна тень повернутой набок человеческой головы, и что эта тень определенно не принадлежала Питеру Кэри, которого он хорошо знал. Это был бородатый мужчина, но борода была короткой и торчала вперед совсем не так, как у капитана. Так он говорит, но он просидел в трактире два часа, а от дороги до окна довольно далеко. Кроме того, речь идет о понедельнике, а преступление было совершено в среду.