Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

Holmes , you must save him — you must save him ! I tell you that you must save him ! ” The Duke had dropped the last attempt at self - command , and was pacing the room with a convulsed face and with his clenched hands raving in the air . At last he mastered himself and sat down once more at his desk . “ I appreciate your conduct in coming here before you spoke to anyone else , ” said he . “ At least , we may take counsel how far we can minimize this hideous scandal . ”

Холмс, вы должны спасти его, вы должны спасти его! Я говорю тебе, что ты должен спасти его! Герцог отказался от последней попытки самообладания и ходил по комнате с судорожным лицом и с стиснутыми руками, бредя в воздухе. Наконец он овладел собой и снова сел за свой стол. «Я ценю ваше поведение, пришедшее сюда до того, как вы заговорили с кем-либо еще», — сказал он. «По крайней мере, мы можем посоветоваться, насколько мы можем минимизировать этот отвратительный скандал».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому