Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Артур Конан Дойл



Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

“ I agree with Mr . Wilder , Dr . Huxtable , that you would have done wisely to consult me . But since Mr . Holmes has already been taken into your confidence , it would indeed be absurd that we should not avail ourselves of his services . Far from going to the inn , Mr . Holmes , I should be pleased if you would come and stay with me at Holdernesse Hall . ”

«Я согласен с мистером Уайлдером, доктором Хакстейблом, что вы поступили бы мудро, посоветовавшись со мной. Но поскольку мистер Холмс уже вошел в ваше доверие, было бы действительно абсурдно, если бы мы не воспользовались его услугами. Я не собираюсь ехать в гостиницу, мистер Холмс, я был бы рад, если бы вы приехали и остановились у меня в Холдернес-холле.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому