“ Your reverence need not be excited , ” said Holmes , lighting a cigarette . “ The case is clear enough against you , and all I ask is a few details for my private curiosity . However , if there ’ s any difficulty in your telling me , I ’ ll do the talking , and then you will see how far you have a chance of holding back your secrets . In the first place , three of you came from South Africa on this game — you Williamson , you Carruthers , and Woodley . ”
«Вашему преподобию не стоит волноваться», — сказал Холмс, закуривая сигарету. — Дело против вас достаточно ясно, и все, что я прошу, — это несколько подробностей для моего личного любопытства. Однако, если вам будет трудно рассказать мне об этом, я буду говорить, и тогда вы увидите, насколько далеко у вас есть шанс скрыть свои секреты. Во-первых, в этой игре трое из вас приехали из Южной Африки — вы Уильямсон, вы Каррутерс и Вудли».