Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

His revolver cracked , and I saw the blood spurt from the front of Woodley ’ s waistcoat . He spun round with a scream and fell upon his back , his hideous red face turning suddenly to a dreadful mottled pallor . The old man , still clad in his surplice , burst into such a string of foul oaths as I have never heard , and pulled out a revolver of his own , but , before he could raise it , he was looking down the barrel of Holmes ’ s weapon .

Его револьвер треснул, и я увидел, как кровь хлынула из жилета Вудли. Он с воплем развернулся и упал на спину, его отвратительное красное лицо внезапно превратилось в ужасающую пеструю бледность. Старик, все еще одетый в стихарь, разразился такой грязной руганью, какой я никогда не слышал, и вытащил собственный револьвер, но, прежде чем он успел его поднять, он посмотрел в дуло оружия Холмса. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому