Holmes ’ s quiet day in the country had a singular termination , for he arrived at Baker Street late in the evening , with a cut lip and a discoloured lump upon his forehead , besides a general air of dissipation which would have made his own person the fitting object of a Scotland Yard investigation . He was immensely tickled by his own adventures and laughed heartily as he recounted them .
Тихий день Холмса в деревне завершился необычно: он прибыл на Бейкер-стрит поздно вечером, с порезанной губой и обесцвеченной шишкой на лбу, а также с общим разгульным видом, который сделал бы его собственную личность подходящим объектом. о расследовании Скотленд-Ярда. Его чрезвычайно забавляли собственные приключения, и он от души смеялся, рассказывая о них.