In all the broad landscape those were the only moving figures , the graceful girl sitting very straight upon her machine , and the man behind her bending low over his handle - bar with a curiously furtive suggestion in every movement . She looked back at him and slowed her pace . He slowed also . She stopped . He at once stopped , too , keeping two hundred yards behind her . Her next movement was as unexpected as it was spirited . She suddenly whisked her wheels round and dashed straight at him . He was as quick as she , however , and darted off in desperate flight . Presently she came back up the road again , her head haughtily in the air , not deigning to take any further notice of her silent attendant . He had turned also , and still kept his distance until the curve of the road hid them from my sight .
На всем широком ландшафте это были единственные движущиеся фигуры: изящная девушка, сидящая очень прямо на своей машине, и мужчина позади нее, низко склонившийся над рулем, в каждом движении которого наблюдалось странное скрытое внушение. Она оглянулась на него и замедлила шаг. Он тоже замедлил шаг. Она остановилась. Он тотчас же остановился, держась за ней ярдах в двухстах. Ее следующее движение было столь же неожиданным, сколь и энергичным. Она внезапно развернула колеса и помчалась прямо на него. Однако он был так же быстр, как и она, и бросился в отчаянном бегстве. Вскоре она снова вернулась по дороге, высокомерно вскинув голову, не удостоив больше внимания своей молчаливой спутнице. Он тоже повернулся и все еще держался на расстоянии, пока поворот дороги не скрыл их из моего поля зрения.