“ It ’ s getting on my nerves , this business , Mr . Holmes , ” said he , as he sank , like a wearied man , into an armchair . “ It ’ s bad enough to feel that you are surrounded by unseen , unknown folk , who have some kind of design upon you , but when , in addition to that , you know that it is just killing your wife by inches , then it becomes as much as flesh and blood can endure . She ’ s wearing away under it — just wearing away before my eyes . ”
— Это дело действует мне на нервы, мистер Холмс, — сказал он, опускаясь, как утомленный человек, в кресло. «Достаточно плохо чувствовать, что тебя окружают невидимые, неизвестные люди, которые имеют на тебя какой-то замысел, но когда, вдобавок к этому, ты знаешь, что это всего лишь убийство твоей жены на дюйм, тогда это становится настолько же насколько плоть и кровь могут вынести. Она изнашивается под ним, просто изнашивается у меня на глазах.