Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

Something in his tone caught my ear , and I turned to look at him . An extraordinary change had come over his face . It was writhing with inward merriment . His two eyes were shining like stars . It seemed to me that he was making desperate efforts to restrain a convulsive attack of laughter .

Что-то в его тоне привлекло мое внимание, и я повернулась, чтобы посмотреть на него. Необычайная перемена произошла с его лицом. Оно корчилось от внутреннего веселья. Два его глаза сияли, как звезды. Мне казалось, что он предпринимает отчаянные усилия, чтобы сдержать приступ судорожного смеха.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому