“ This place , Deep Dene House , is a big modern villa of staring brick , standing back in its own grounds , with a laurel - clumped lawn in front of it . To the right and some distance back from the road was the timber - yard which had been the scene of the fire . Here ’ s a rough plan on a leaf of my notebook . This window on the left is the one which opens into Oldacre ’ s room . You can look into it from the road , you see . That is about the only bit of consolation I have had to - day . Lestrade was not there , but his head constable did the honours . They had just found a great treasure - trove . They had spent the morning raking among the ashes of the burned wood - pile , and besides the charred organic remains they had secured several discoloured metal discs . I examined them with care , and there was no doubt that they were trouser buttons . I even distinguished that one of them was marked with the name of ‘ Hyams , ’ who was Oldacres tailor . I then worked the lawn very carefully for signs and traces , but this drought has made everything as hard as iron . Nothing was to be seen save that some body or bundle had been dragged through a low privet hedge which is in a line with the wood - pile . All that , of course , fits in with the official theory . I crawled about the lawn with an August sun on my back , but I got up at the end of an hour no wiser than before .
«Это место, Дип Дин Хаус, представляет собой большую современную виллу из облицованного кирпича, стоящую на собственной территории, с лужайкой, заросшей лаврами, перед ней. Справа и на некотором расстоянии от дороги находился лесной склад, на котором произошел пожар. Вот приблизительный план на листке моего блокнота. Это окно слева ведет в комнату Олдакра. Видите ли, вы можете заглянуть в него с дороги. Это, пожалуй, единственное утешение, которое я получил сегодня. Лестрейда там не было, но честь оказал его старший констебль. Они только что нашли огромную сокровищницу. Они провели утро, разгребая пепел сгоревшей поленницы, и помимо обугленных органических останков нашли несколько обесцвеченных металлических дисков. Я внимательно осмотрел их и не сомневался, что это пуговицы брюк. Я даже заметил, что на одном из них было написано имя Хайамса, портного Олдакра. Затем я очень тщательно обработал лужайку в поисках признаков и следов, но из-за засухи все стало твердым, как железо. Ничего не было видно, кроме того, что какое-то тело или узелок протащили через низкую живую изгородь из бирючины, стоящую на одном уровне с поленницей. Все это, конечно, укладывается в официальную теорию. Я ползал по лужайке с августовским солнцем на спине, но через час встал не умнее прежнего.