It was late when my friend returned , and I could see , by a glance at his haggard and anxious face , that the high hopes with which he had started had not been fulfilled . For an hour he droned away upon his violin , endeavouring to soothe his own ruffled spirits . At last he flung down the instrument , and plunged into a detailed account of his misadventures .
Когда мой друг вернулся, было уже поздно, и я мог видеть, взглянув на его измученное и встревоженное лицо, что большие надежды, с которыми он начал, не оправдались. В течение часа он гудел на скрипке, пытаясь успокоить свой взволнованный дух. Наконец он бросил инструмент и погрузился в подробный рассказ о своих злоключениях.