Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

It was a tremendously virile and yet sinister face which was turned towards us . With the brow of a philosopher above and the jaw of a sensualist below , the man must have started with great capacities for good or for evil . But one could not look upon his cruel blue eyes , with their drooping , cynical lids , or upon the fierce , aggressive nose and the threatening , deep - lined brow , without reading Nature ’ s plainest danger - signals . He took no heed of any of us , but his eyes were fixed upon Holmes ’ s face with an expression in which hatred and amazement were equally blended . “ You fiend ! ” he kept on muttering . “ You clever , clever fiend ! ”

Это было чрезвычайно мужественное и в то же время зловещее лицо, обращенное к нам. Имея лоб философа наверху и челюсть сластолюбца внизу, этот человек, должно быть, изначально обладал огромными способностями к добру или злу. Но нельзя было смотреть на его жестокие голубые глаза с опущенными циничными веками или на свирепый, агрессивный нос и угрожающие, глубокие брови, не читая простейшие сигналы опасности, подаваемые Природой. Он не обращал ни на кого из нас внимания, но его глаза были устремлены на лицо Холмса с выражением, в котором одинаково смешались ненависть и изумление. «Ты злодей!» он продолжал бормотать. «Ты умный, умный злодей!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому