“ Of course it has moved , ” said he . “ Am I such a farcical bungler , Watson , that I should erect an obvious dummy , and expect that some of the sharpest men in Europe would be deceived by it ? We have been in this room two hours , and Mrs . Hudson has made some change in that figure eight times , or once in every quarter of an hour . She works it from the front , so that her shadow may never be seen . Ah ! ” He drew in his breath with a shrill , excited intake . In the dim light I saw his head thrown forward , his whole attitude rigid with attention . Outside the street was absolutely deserted . Those two men might still be crouching in the doorway , but I could no longer see them . All was still and dark , save only that brilliant yellow screen in front of us with the black figure outlined upon its centre . Again in the utter silence I heard that thin , sibilant note which spoke of intense suppressed excitement . An instant later he pulled me back into the blackest corner of the room , and I felt his warning hand upon my lips . The fingers which clutched me were quivering .
«Конечно, оно переехало», — сказал он. «Неужели я настолько фарсовый неумелый человек, Ватсон, что должен воздвигнуть очевидную чушь и ожидать, что некоторые из самых умных людей в Европе будут ею обмануты? Мы пробыли в этой комнате два часа, и миссис Хадсон вносила некоторые изменения в эту цифру восемь раз, то есть раз в четверть часа. Она работает спереди, чтобы ее тень никогда не была видна. Ах!» Он втянул воздух пронзительным, возбужденным вздохом. В тусклом свете я увидел, как его голова наклонена вперед, вся его поза напряжена от внимания. На улице было абсолютно пустынно. Эти двое мужчин, возможно, все еще сидели в дверном проеме, но я больше не мог их видеть. Все было тихо и темно, за исключением ярко-желтого экрана перед нами с черной фигурой в центре. И снова в полной тишине я услышал ту тонкую, свистящую ноту, которая говорила о сильном подавленном волнении. Мгновение спустя он потащил меня обратно в самый темный угол комнаты, и я почувствовала его предупреждающую руку на своих губах. Пальцы, сжимавшие меня, дрожали.