Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

At last , as midnight approached and the street gradually cleared , he paced up and down the room in uncontrollable agitation . I was about to make some remark to him , when I raised my eyes to the lighted window , and again experienced almost as great a surprise as before . I clutched Holmes ’ s arm , and pointed upward .

Наконец, когда приблизилась полночь и улица постепенно очистилась, он начал ходить взад и вперед по комнате в неконтролируемом волнении. Я хотел было сделать ему какое-то замечание, как поднял глаза на освещенное окно и снова испытал почти такое же великое удивление, как и прежде. Я схватил Холмса за руку и указал вверх.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому