Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

“ At last , when you had all formed your inevitable and totally erroneous conclusions , you departed for the hotel , and I was left alone . I had imagined that I had reached the end of my adventures , but a very unexpected occurrence showed me that there were surprises still in store for me . A huge rock , falling from above , boomed past me , struck the path , and bounded over into the chasm . For an instant I thought that it was an accident , but a moment later , looking up , I saw a man ’ s head against the darkening sky , and another stone struck the very ledge upon which I was stretched , within a foot of my head . Of course , the meaning of this was obvious . Moriarty had not been alone . A confederate — and even that one glance had told me how dangerous a man that confederate was — had kept guard while the Professor had attacked me . From a distance , unseen by me , he had been a witness of his friend ’ s death and of my escape .

«Наконец, когда вы все сделали свои неизбежные и совершенно ошибочные выводы, вы уехали в гостиницу, а я остался один. Я воображал, что мои приключения подошли к концу, но очень неожиданное происшествие показало мне, что меня еще ждут сюрпризы. Огромный камень, упав сверху, пролетел мимо меня, ударился о тропу и прыгнул в пропасть. На мгновение я подумал, что это случайность, но через мгновение, взглянув вверх, увидел на фоне темнеющего неба голову человека, и еще один камень ударил в тот самый выступ, на котором я растянулся, в футе от моей головы. Конечно, смысл этого был очевиден. Мориарти был не один. Сообщник — и даже этот взгляд сказал мне, насколько опасен этот сообщник — охранял меня, пока Профессор напал на меня. Издали, невидимый для меня, он был свидетелем смерти своего друга и моего побега.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому