“ No , Watson , I never was in it . My note to you was absolutely genuine . I had little doubt that I had come to the end of my career when I perceived the somewhat sinister figure of the late Professor Moriarty standing upon the narrow pathway which led to safety . I read an inexorable purpose in his grey eyes . I exchanged some remarks with him , therefore , and obtained his courteous permission to write the short note which you afterwards received . I left it with my cigarette - box and my stick , and I walked along the pathway , Moriarty still at my heels . When I reached the end I stood at bay . He drew no weapon , but he rushed at me and threw his long arms around me . He knew that his own game was up , and was only anxious to revenge himself upon me . We tottered together upon the brink of the fall . I have some knowledge , however , of baritsu , or the Japanese system of wrestling , which has more than once been very useful to me . I slipped through his grip , and he with a horrible scream kicked madly for a few seconds , and clawed the air with both his hands . But for all his efforts he could not get his balance , and over he went . With my face over the brink , I saw him fall for a long way . Then he struck a rock , bounded off , and splashed into the water . ”
— Нет, Ватсон, я никогда в нем не участвовал. Мое сообщение к Вам было абсолютно искренним. Я почти не сомневался в том, что подошел к концу своей карьеры, когда увидел несколько зловещую фигуру покойного профессора Мориарти, стоящую на узкой тропинке, ведущей в безопасное место. В его серых глазах я прочитал неумолимую цель. Поэтому я обменялся с ним некоторыми замечаниями и получил от него любезное разрешение написать короткую записку, которую вы впоследствии получили. Я оставил его вместе с пачкой сигарет и палкой и пошел по тропинке, Мориарти все еще шел за мной по пятам. Когда я дошел до конца, я остановился. Он не вытащил оружия, но бросился на меня и обнял меня своими длинными руками. Он знал, что его собственная игра проиграна, и хотел только отомстить мне. Мы вместе шатались на грани падения. Однако у меня есть некоторые знания о барицу, или японской системе борьбы, которая не раз была мне очень полезна. Я выскользнул из его хватки, и он с ужасным воплем несколько секунд бешено лягался и царапал воздух обеими руками. Но, несмотря на все его усилия, ему не удалось сохранить равновесие, и он упал. Наклонив лицо к краю, я увидел, как он упал далеко. Затем он ударился о камень, отскочил и шлепнулся в воду».