Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Воспоминания Шерлока Холмса / Memoirs of Sherlock Holmes B2

The torrent , swollen by the melting snow , plunges into a tremendous abyss , from which the spray rolls up like the smoke from a burning house . The shaft into which the river hurls itself is an immense chasm , lined by glistening coal-black rock , and narrowing into a creaming , boiling pit of incalculable depth , which brims over and shoots the stream onward over its jagged lip . The long sweep of green water roaring forever down , and the thick flickering curtain of spray hissing forever upward , turn a man giddy with their constant whirl and clamour . We stood near the edge peering down at the gleam of the breaking water far below us against the black rocks , and listening to the half-human shout which came booming up with the spray out of the abyss .

Поток, разбухший от тающего снега, низвергается в огромную бездну, из которой вздымаются брызги, как дым из горящего дома. Шахта, в которую низвергается река, представляет собой огромную пропасть, выложенную блестящими угольно-черными камнями и сужающуюся в кипящую сливками неисчислимую глубину, которая переливается через край и устремляет поток вперед через зазубренное устье. Длинный взмах зеленой воды, вечно ревущей вниз, и густая трепещущая завеса брызг, вечно шипящих вверх, вызывают у человека головокружение от их постоянного вихря и шума. Мы стояли у края, глядя вниз, на мерцание воды далеко внизу, на фоне черных скал, и прислушиваясь к получеловеческому крику, доносившемуся вместе с брызгами из бездны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому