It was a lovely trip , the dainty green of the spring below , the virgin white of the winter above ; but it was clear to me that never for one instant did Holmes forget the shadow which lay across him . In the homely Alpine villages or in the lonely mountain passes , I could still tell by his quick glancing eyes and his sharp scrutiny of every face that passed us , that he was well convinced that , walk where we would , we could not walk ourselves clear of the danger which was dogging our footsteps
Это было прекрасное путешествие: нежная зелень весны внизу и белоснежная девственная зима наверху; но мне было ясно, что Холмс ни на мгновение не забывал тень, лежавшую на нем. В уютных альпийских деревушках или на пустынных горных перевалах я все еще мог сказать по его быстрому взгляду и внимательному изучению каждого лица, которое проходило мимо нас, что он твердо убежден в том, что, куда бы мы ни пошли, мы не смогли бы пройти сами по себе. об опасности, преследовавшей наши шаги