" There can not be the least doubt that he would have made a murderous attack upon me . It is , however , a game at which two may play . The question now is whether we should take a premature lunch here , or run our chance of starving before we reach the buffet at Newhaven . "
«Не может быть ни малейшего сомнения, что он совершил бы на меня убийственное нападение. Однако это игра, в которую могут играть двое. Теперь вопрос в том, следует ли нам пообедать здесь преждевременно или рискнуть умереть с голоду, прежде чем мы доберемся до буфета в Ньюхейвене».