Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Воспоминания Шерлока Холмса / Memoirs of Sherlock Holmes B2

" The fact is that upon his entrance I had instantly recognized the extreme personal danger in which I lay . The only conceivable escape for him lay in silencing my tongue . In an instant I had slipped the revolver from the drawer into my pocket and was covering him through the cloth . At his remark I drew the weapon out and laid it cocked upon the table . He still smiled and blinked , but there was something about his eyes which made me feel very glad that I had it there .

«Дело в том, что, как только он появился, я сразу же осознал крайнюю личную опасность, в которой я находился. Единственное мыслимое спасение для него заключалось в том, чтобы заставить меня замолчать. В одно мгновение я сунул револьвер из ящика стола в карман и прикрыл его тканью. На его замечание я вытащил оружие и положил его на стол со взведенным курком. Он по-прежнему улыбался и моргал, но в его глазах было что-то такое, что заставило меня очень порадоваться тому, что оно у меня есть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому