" The principal difficulty in your case , " remarked Holmes in his didactic fashion , " lay in the fact of there being too much evidence . What was vital was overlaid and hidden by what was irrelevant . Of all the facts which were presented to us we had to pick just those which we deemed to be essential , and then piece them together in their order , so as to reconstruct this very remarkable chain of events . I had already begun to suspect Joseph from the fact that you had intended to travel home with him that night , and that therefore it was a likely enough thing that he should call for you , knowing the Foreign Office well , upon his way . When I heard that someone had been so anxious to get into the bedroom , in which no one but Joseph could have concealed anything -- you told us in your narrative how you had turned Joseph out when you arrived with the doctor -- my suspicions all changed to certainties , especially as the attempt was made on the first night upon which the nurse was absent , showing that the intruder was well acquainted with the ways of the house .
«Основная трудность в вашем деле, — заметил Холмс в своей назидательной манере, — заключается в том, что улик слишком много. То, что было жизненно важным, было перекрыто и скрыто тем, что не имело значения. Из всех фактов, представленных нам, мы должны были выбрать только те, которые мы считали существенными, а затем собрать их вместе в их порядке, чтобы реконструировать эту весьма замечательную цепь событий. Я уже начал подозревать Джозефа в том, что вы намеревались ехать с ним домой в ту ночь, и поэтому вполне вероятно, что он по пути заедет за вами, хорошо зная министерство иностранных дел. Когда я услышал, что кто-то так стремился проникнуть в спальню, в которой никто, кроме Иосифа, не мог ничего спрятать, — вы рассказали нам в своем рассказе, как вы выгнали Иосифа, когда приехали с доктором, — все мои подозрения изменились на уверенности, тем более что покушение было предпринято в первую ночь, когда няня отсутствовала, что свидетельствует о том, что незваный гость был хорошо знаком с обычаями дома.