" Yes , but I have a peculiar taste in these matters . I chose the place where the three fir-trees stand , and behind their screen I got over without the least chance of anyone in the house being able to see me . I crouched down among the bushes on the other side and crawled from one to the other -- witness the disreputable state of my trouser knees -- until I had reached the clump of rhododendrons just opposite to your bedroom window . There I squatted down and awaited developments .
— Да, но у меня особый вкус в этих делах. Я выбрал место, где стоят три елки, и перебрался за их ширму так, что никто в доме не мог меня увидеть. Я присел среди кустов с другой стороны и полз от одного к другому — обратите внимание на отвратительное состояние колен моих брюк — пока не добрался до зарослей рододендронов как раз напротив окна вашей спальни. Там я присел на корточки и стал ждать развития событий.