Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Воспоминания Шерлока Холмса / Memoirs of Sherlock Holmes B2

" There are one or two small points which I should desire to clear up before I go , " said he . " Your absence , Mr. Phelps , will in some ways rather assist me . Watson , when you reach London you would oblige me by driving at once to Baker Street with our friend here , and remaining with him until I see you again . It is fortunate that you are old school-fellows , as you must have much to talk over . Mr. Phelps can have the spare bedroom to-night , and I will be with you in time for breakfast , for there is a train which will take me into Waterloo at eight . "

"Есть один или два небольших момента, которые я хотел бы прояснить, прежде чем я уйду," сказал он. «Ваше отсутствие, мистер Фелпс, в некотором роде поможет мне. Уотсон, когда вы доберетесь до Лондона, вы окажете мне услугу, если сразу же поедете на Бейкер-стрит с нашим другом и останетесь с ним до тех пор, пока я не увижу вас снова. К счастью, вы старые школьные товарищи, так как вам, должно быть, есть о чем поговорить. Мистер Фелпс может занять свободную спальню сегодня вечером, и я буду с вами как раз к завтраку, потому что есть поезд, который доставит меня в Ватерлоо в восемь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому