Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Воспоминания Шерлока Холмса / Memoirs of Sherlock Holmes B2

" Then the brother -- for that , I fancy , must be the relationship -- comes over from Greece to interfere . He imprudently puts himself into the power of the young man and his older associate . They seize him and use violence towards him in order to make him sign some papers to make over the girl 's fortune of which he may be trustee -- to them . This he refuses to do . In order to negotiate with him they have to get an interpreter , and they pitch upon this Mr. Melas , having used some other one before .

«Тогда брат — для этого, я полагаю, должно быть родство — приезжает из Греции, чтобы вмешаться. Он неосмотрительно отдает себя во власть молодого человека и его старшего соратника. Они хватают его и применяют к нему насилие, чтобы заставить его подписать какие-то бумаги, чтобы передать им состояние девушки, попечителем которого он может быть. Это он отказывается делать. Чтобы вести с ним переговоры, им приходится нанимать переводчика, и они набрасываются на этого мистера Меласа, до этого пользуясь услугами другого.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому