Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Воспоминания Шерлока Холмса / Memoirs of Sherlock Holmes B2

I began to understand what my friend meant when he said that his brother possessed even keener faculties than he did himself . He glanced across at me and smiled . Mycroft took snuff from a tortoise-shell box and brushed away the wandering grains from his coat front with a large , red silk handkerchief .

Я начал понимать, что имел в виду мой друг, когда говорил, что его брат обладает еще более острыми способностями, чем он сам. Он взглянул на меня и улыбнулся. Майкрофт достал нюхательный табак из черепашьей коробки и смахнул крупинку с плаща большим красным шелковым носовым платком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому