" For half an hour or so I discussed the old gentleman 's symptoms with him , and then , having prescribed for him , I saw him go off upon the arm of his son .
«Полчаса или около того я обсуждал с ним симптомы старого джентльмена, а затем, прописав ему рецепт, я увидел, как он прыгнул на руку своего сына.