I was weary of our little sitting-room and gladly acquiesced . For three hours we strolled about together , watching the everchanging kaleidoscope of life as it ebbs and flows through Fleet Street and the Strand . His characteristic talk , with its keen observance of detail and subtle power of inference , held me amused and enthralled . It was ten o'clock before we reached Baker Street again .
Я устал от нашей маленькой гостиной и с радостью согласился. В течение трех часов мы гуляли вместе, наблюдая за постоянно меняющимся калейдоскопом жизни, которая текла и кипела по Флит-стрит и Стрэнду. Его характерная речь, с ее острым вниманием к деталям и тонкой силой вывода, меня забавляла и приводила в восторг. Было десять часов, когда мы снова добрались до Бейкер-стрит.