" But if not , there is no object in raking up this scandal against a dead man , foully as he has acted . You have at least the satisfaction of knowing that for thirty years of his life his conscience bitterly reproached him for his wicked deed . Ah , there goes Major Murphy on the other side of the street . Good-bye , Wood . I want to learn if anything has happened since yesterday . "
«Но если нет, то нет смысла раздувать этот скандал против покойника, как бы он ни действовал безобразно. Вы имеете хотя бы удовлетворение знать, что в течение тридцати лет его жизни его совесть горько упрекала его за его злой поступок. А, вот идет майор Мерфи на другой стороне улицы. До свидания, Вуд. Я хочу узнать, не произошло ли что-нибудь со вчерашнего дня».