Barclay to hatred of her husband . I took the obvious course , therefore , of calling upon Miss M. , of explaining to her that I was perfectly certain that she held the facts in her possession , and of assuring her that her friend , Mrs. Barclay , might find herself in the dock upon a capital charge unless the matter were cleared up .
Барклая к ненависти к мужу. Поэтому я избрал очевидный путь: навестил мисс М., объяснил ей, что я совершенно уверен, что она владеет фактами, и заверил ее, что ее подруга, миссис Барклай, может оказаться в ловушке. стыковаться с обвинением в смертной казни, если вопрос не будет выяснен.