" There was one thing in the case which had made the deepest impression both upon the servants and the police . This was the contortion of the colonel 's face . It had set , according to their account , into the most dreadful expression of fear and horror which a human countenance is capable of assuming . More than one person fainted at the mere sight of him , so terrible was the effect . It was quite certain that he had foreseen his fate , and that it had caused him the utmost horror . This , of course , fitted in well enough with the police theory , if the colonel could have seen his wife making a murderous attack upon him . Nor was the fact of the wound being on the back of his head a fatal objection to this , as he might have turned to avoid the blow . No information could be got from the lady herself , who was temporarily insane from an acute attack of brain-fever .
«В этом деле было одно обстоятельство, которое произвело глубочайшее впечатление как на слуг, так и на полицию. Это было искажение лица полковника. По их словам, оно приняло самое ужасное выражение страха и ужаса, какое только может принять человеческое лицо. Не один человек падал в обморок при одном только его виде, настолько ужасен был эффект. Было совершенно ясно, что он предвидел свою судьбу и что она привела его в величайший ужас. Это, конечно, достаточно хорошо согласовывалось с полицейской теорией, если полковник мог видеть, как его жена совершила на него убийственное нападение. И тот факт, что рана была на его затылке, не был фатальным возражением против этого, так как он мог повернуться, чтобы избежать удара. Никакой информации не удалось получить от самой дамы, которая временно потеряла рассудок из-за острого приступа мозговой лихорадки.