Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Воспоминания Шерлока Холмса / Memoirs of Sherlock Holmes B2

" The tea which had been ordered was brought up at the end of ten minutes ; but the maid , as she approached the door , was surprised to hear the voices of her master and mistress in furious altercation . She knocked without receiving any answer , and even turned the handle , but only to find that the door was locked upon the inside . Naturally enough she ran down to tell the cook , and the two women with the coachman came up into the hall and listened to the dispute which was still raging . They all agreed that only two voices were to be heard , those of Barclay and of his wife . Barclay 's remarks were subdued and abrupt so that none of them were audible to the listeners . The lady 's , on the other hand , were most bitter , and when she raised her voice could be plainly heard . ' You coward ! " she repeated over and over again . ' What can be done now ? What can be done now ? Give me back my life . I will never so much as breathe the same air with you again ! You coward ! You coward ! " Those were scraps of her conversation , ending in a sudden dreadful cry in the man 's voice , with a crash , and a piercing scream from the woman . Convinced that some tragedy had occurred , the coachman rushed to the door and strove to force it , while scream after scream issued from within . He was unable , however , to make his way in , and the maids were too distracted with fear to be of any assistance to him . A sudden thought struck him , however , and he ran through the hall door and round to the lawn upon which the long French windows open .

«Заказанный чай был подан через десять минут, но служанка, подойдя к двери, с удивлением услышала голоса своего хозяина и хозяйки в яростной ссоре. Она постучала, не получив ответа, и даже повернула ручку, но обнаружила, что дверь заперта изнутри. Естественно, она побежала сказать кухарке, а обе женщины с кучером вышли в переднюю и стали прислушиваться к спору, который все еще бушевал. Все сошлись во мнении, что будут слышны только два голоса: Барклая и его жены. Реплики Барклая были приглушенными и отрывистыми, так что ни одна из них не была слышна слушателям. У дамы, с другой стороны, были очень горькие, и когда она возвысила голос, ее было ясно слышно. 'Ты трус!" — повторяла она снова и снова. 'Что теперь можно сделать? Что можно сделать сейчас? Верни мне мою жизнь. Я больше никогда не буду дышать с тобой одним воздухом! Ты трус! Ты трус!" Это были обрывки ее разговора, закончившегося внезапным ужасным криком мужского голоса, треском и пронзительным криком женщины. Убедившись, что произошла какая-то трагедия, кучер бросился к двери и норовил взломать ее, а изнутри доносился крик за воплем. Однако он не мог войти, а служанки были слишком рассеяны от страха, чтобы чем-то помочь ему. Однако его осенила внезапная мысль, и он выбежал через дверь холла и свернул на лужайку, на которую открывались длинные французские окна.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому