Sherlock Holmes laughed heartily . " We will come to that in its turn , " said he . " I will lay an account of the case before you in its due order , showing you the various points which guided me in my decision . Pray interrupt me if there is any inference which is not perfectly clear to you .
Шерлок Холмс от души рассмеялся. "Мы придем к этому в свою очередь," сказал он. «Я изложу перед вами дело в надлежащем порядке, показав вам различные моменты, которыми я руководствовался в своем решении. Пожалуйста, прервите меня, если будет какой-либо вывод, который вам не вполне ясен.