" Your last remark , " said Holmes presently , " as to the possibility of there being an understanding between the burglar and the servant , and this being a note of appointment from one to the other , is an ingenious and not entirely impossible supposition . But this writing opens up -- " He sank his head into his hands again and remained for some minutes in the deepest thought .
-- Ваше последнее замечание, -- тут же сказал Холмс, -- относительно возможности договоренности между грабителем и слугой, а также то, что это записка о назначении от одного другому, является остроумным и не совсем невозможным предположением. Но это письмо раскрывается... -- Он снова опустил голову на руки и несколько минут оставался в глубочайшем раздумье.