" ' He simply wished , I should imagine , to refresh his memory upon that last occasion . He had , as I understand , some sort of map or chart which he was comparing with the manuscript , and which he thrust into his pocket when you appeared . '
«Он просто хотел, как я полагаю, освежить в памяти тот последний случай. Насколько я понимаю, у него была какая-то карта или схема, которую он сравнивал с рукописью и которую сунул в карман, когда вы появились.