" ι " Mr. Musgrave , sir , " he cried in a voice which was hoarse with emotion , " I ca n't bear disgrace , sir . I ' ve always been proud above my station in life , and disgrace would kill me . My blood will be on your head , sir -- it will , indeed -- if you drive me to despair . If you can not keep me after what has passed , then for God 's sake let me give you notice and leave in a month , as if of my own free will . I could stand that , Mr. Musgrave , but not to be cast out before all the folk that I know so well . "
«ι» г. Масгрейв, сэр, - закричал он хриплым от волнения голосом, - я не выношу позора, сэр. Я всегда гордился выше своего положения в жизни, и позор убил бы меня. Моя кровь будет на вашей голове, сэр, действительно будет, если вы доведете меня до отчаяния. Если вы не можете удержать меня после прошедшего, то ради бога позвольте мне предупредить вас и уйти через месяц, как бы по собственному желанию. Я мог бы вынести это, мистер Масгрейв, но не быть брошенным перед всеми людьми, которых я так хорошо знаю.