" ' And now I come to the most surprising part of my story , my dear son . The seamen had hauled the fore-yard aback during the rising , but now as we left them they brought it square again , and as there was a light wind from the north and east the bark began to draw slowly away from us . Our boat lay , rising and falling , upon the long , smooth rollers , and Evans and I , who were the most educated of the party , were sitting in the sheets working out our position and planning what coast we should make for . It was a nice question , for the Cape Verdes were about five hundred miles to the north of us , and the African coast about seven hundred to the east . On the whole , as the wind was coming round to the north , we thought hat Sierra Leone might be best and turned our head in that direction , the bark being at that time nearly hull down on our starboard quarter . Suddenly as we looked at her we saw a dense black cloud of smoke shoot up from her , which hung like a monstrous tree upon the sky-line .
«А теперь я перехожу к самой удивительной части моей истории, мой дорогой сын. Во время подъема матросы повернули нос назад, но теперь, когда мы ушли от них, они снова выровняли его, и так как дул легкий ветер с севера и востока, барка начала медленно отходить от нас. Наша лодка лежала, поднимаясь и опускаясь, на длинных гладких катках, а Эванс и я, самые образованные из всех, сидели на простынях, определяя наше положение и планируя, к какому берегу нам следует плыть. Это был хороший вопрос, поскольку Зеленые Мысы находились примерно в пятистах милях к северу от нас, а африканское побережье — примерно в семистах к востоку. В общем, так как ветер дул на север, мы подумали, что Сьерра-Леоне может быть лучше, и повернули голову в этом направлении, так как кора в то время была почти обрушена на наш правый борт. Внезапно, когда мы посмотрели на нее, мы увидели, как из нее вырывается густое черное облако дыма, которое висит, как чудовищное дерево, на линии неба.