The two sentries were shot down , and so was a corporal who came running to see what was the matter . There were two more soldiers at the door of the stateroom , and their muskets seemed not to be loaded , for they never fired upon us , and they were shot whi!e trying to fix their bayonets . Then we rushed on into the captain 's cabin , but as we pushed open the door there was an explosion from within , and there he lay with his brains smeared over the chart of the Atlantic which was pinned upon the table , while the chaplain stood with a smoking pistol in his hand at his elbow . The two mates had both been seized by the crew , and the whole business seemed to be settled .
Двое часовых были застрелены, как и капрал, прибежавший посмотреть, в чем дело. У дверей каюты стояли еще двое солдат, и их мушкеты, казалось, не были заряжены, потому что они никогда не стреляли в нас, и их застрелили, когда они пытались приладить свои штыки. Затем мы бросились в каюту капитана, но когда мы распахнули дверь, изнутри раздался взрыв, и он лежал с размазанным мозгом по карте Атлантики, приколотой к столу, а капеллан стоял с дымящийся пистолет в руке у локтя. Оба помощника были схвачены экипажем, и все дело, казалось, было улажено.