Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Воспоминания Шерлока Холмса / Memoirs of Sherlock Holmes B2

" My friend ascended with the doctor to the chamber of death while I remained in the study , turning the whole matter over and over in my head , and feeling as sombre as ever I had done in my life . What was the past of this Trevor , pugilist , traveller , and gold-digger , and how had he placed himself in the power of this acid-faced seaman ? Why , too , should he faint at an allusion to the half-effaced initials upon his arm and die of fright when he had a letter from Fordingham ? Then I remembered that Fordingham was in Hampshire , and that this Mr. Beddoes , whom the seaman had gone to visit and presumably to blackmail , had also been mentioned as living in Hampshire . The letter , then , might either come from Hudson , the seaman , saying that he had betrayed the guilty secret which appeared to exist , or it might come from Beddoes , warning an old confederate that such a betrayal was imminent . So far it seemed clear enough . But then how could this letter be trivial and grotesque , as described by the son ? He must have misread it . If so , it must have been one of those ingenious secret codes which mean one thing while they seem to mean another . I must see this letter . If there was a hidden meaning in it , I was confident that I could pluck it forth .

«Мой друг поднялся с доктором в комнату смерти, а я остался в кабинете, снова и снова прокручивая в голове все это и чувствуя себя таким же мрачным, как никогда в жизни. Каково было прошлое этого Тревора, боксера, путешественника и золотоискателя, и как он оказался во власти этого моряка с кислотным лицом? Почему также он должен падать в обморок при упоминании полустертых инициалов на его руке и умирать от страха, когда он получил письмо из Фордингема? Потом я вспомнил, что Фордингем находится в Хэмпшире и что этот мистер Беддоуз, которого моряк посещал и, вероятно, чтобы шантажировать, тоже упоминался как проживающий в Хэмпшире. Таким образом, письмо могло прийти либо от Хадсона, моряка, в котором говорилось, что он выдал преступную тайну, которая, по-видимому, существовала, либо от Беддоза, предупреждающего старого сообщника о неизбежности такого предательства. Пока это казалось достаточно ясным. Но как же тогда это письмо могло быть тривиальным и гротескным, как его описал сын? Должно быть, он неправильно его прочитал. Если так, то это, должно быть, был один из тех хитроумных секретных кодов, которые означают одно, а кажутся совсем другим. Я должен увидеть это письмо. Если в этом и был скрытый смысл, я был уверен, что смогу его раскрыть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому