Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Воспоминания Шерлока Холмса / Memoirs of Sherlock Holmes B2

" There had been a daughter , I heard , but she had died of diphtheria while on a visit to Birmingham . The father interested me extremely . He was a man of little culture , but with a considerable amount of rude strength , both physically and mentally . He knew hardly any books , but he had travelled far , had seen much of the world , and had remembered all that he had learned . In person he was a thick-set , burly man with a shock of grizzled hair , a brown , weather-beaten face , and blue eyes which were keen to the verge of fierceness . Yet he had a reputation for kindness and charity on the countryside , and was noted for the leniency of his sentences from the bench .

«У меня была дочь, я слышал, но она умерла от дифтерии во время визита в Бирмингем. Отец меня чрезвычайно интересовал. Он был человеком малокультурным, но обладавшим значительной грубой силой как физически, так и умственно. Он почти не знал книг, но путешествовал далеко, много видел мира и помнил все, чему научился. В натуре это был коренастый дородный мужчина с копной седых волос, смуглым, обветренным лицом и голубыми глазами, граничащими со свирепостью. Тем не менее, он имел репутацию человека доброты и милосердия в сельской местности и был известен мягкостью своих приговоров со скамьи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому