Then suddenly came a low guggling , gargling sound , and a brisk drumming upon woodwork . Holmes sprang frantically across the room and pushed at the door . It was fastened on the inner side . Following his example , we threw ourselves upon it with all our weight . One hinge snapped , then the other , and down came the door with a crash . Rushing over it , we found ourselves in the inner room . It was empty .
Внезапно раздалось тихое бульканье, бульканье и оживленный стук по дереву. Холмс в бешенстве бросился через комнату и толкнул дверь. Он был закреплен с внутренней стороны. Следуя его примеру, мы бросились на него всем своим весом. Одна петля лопнула, потом другая, и дверь с грохотом опустилась. Пробежавшись по нему, мы оказались во внутренней комнате. Было пусто.