" Well , well , you did your best , " said Holmes as we walked into our room . " It 's very annoying , though , Watson . I was badly in need of a case , and this looks , from the man 's impatience , as if it were of importance . Hullo ! that 's not your pipe on the table . He must have left his behind him . A nice old brier with a good long stem of what the tobacconists call amber . I wonder how many real amber mouthpieces there are in London ? Some people think that a fly in it is a sign . Well , he must have been disturbed in his mind to leave a pipe behind him which he evidently values highly . "
— Что ж, вы сделали все, что могли, — сказал Холмс, когда мы вошли в нашу комнату. — Однако это очень раздражает, Ватсон. Я очень нуждался в чемодане, а он, судя по нетерпению мужчины, выглядит очень важным. Привет! это не твоя трубка на столе. Должно быть, он оставил свою позади себя. Хороший старый шиповник с хорошим длинным стеблем того, что табачники называют янтарем. Интересно, сколько в Лондоне настоящих янтарных мундштуков? Некоторые люди думают, что муха в нем — это знак. Что ж, он, должно быть, был взволнован, раз оставил после себя трубку, которую, очевидно, очень ценит».