Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Собака Баскервиллей / Hound of the Baskervilles B1

" Certainly , though I can not guarantee that I carry all the facts in my mind . Intense mental concentration has a curious way of blotting out what has passed . The barrister who has his case at his fingers ' ends , and is able to argue with an expert upon his own subject finds that a week or two of the courts will drive it all out of his head once more . So each of my cases displaces the last , and Mlle. Carere has blurred my recollection of Baskerville Hall . To-morrow some other little problem may be submitted to my notice which will in turn dispossess the fair French lady and the infamous Upwood . So far as the case of the Hound goes , however , I will give you the course of events as nearly as I can , and you will suggest anything which I may have forgotten .

«Конечно, хотя я не могу гарантировать, что храню в уме все факты. Интенсивная умственная концентрация любопытным образом стирает то, что было сделано. Барристер, который держит свое дело на кончиках пальцев и может спорить с экспертом по своему предмету, обнаруживает, что через неделю или две суда он снова выкинет все это из головы. Итак, каждый мой случай вытесняет предыдущий, и m-lle. Карер затуманил мои воспоминания о Баскервиль-холле. Завтра мое внимание может быть привлечено к какой-нибудь другой небольшой проблеме, которая, в свою очередь, лишит прекрасную француженку и гнусного Апвуда. Что же касается случая с Псом, то я, насколько смогу, сообщу вам ход событий, а вы подскажете все, что я мог забыть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому