Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Собака Баскервиллей / Hound of the Baskervilles B1

" The whole course of events , " said Holmes , " from the point of view of the man who called himself Stapleton was simple and direct , although to us , who had no means in the beginning of knowing the motives of his actions and could only learn part of the facts , it all appeared exceedingly complex . I have had the advantage of two conversations with Mrs. Stapleton , and the case has now been so entirely cleared up that I am not aware that there is anything which has remained a secret to us . You will find a few notes upon the matter under the heading B in my indexed list of cases . "

«Весь ход событий, — сказал Холмс, — с точки зрения человека, называвшего себя Стэплтоном, был прост и непосредственен, хотя для нас, которые вначале не имели возможности узнать мотивы его действий и могли только узнать часть фактов, все это оказалось чрезвычайно сложным. Я имел преимущество дважды побеседовать с миссис Стэплтон, и теперь дело настолько прояснилось, что я не знаю, осталось ли что-то, что осталось для нас тайной. Вы найдете несколько заметок по этому вопросу под заголовком B в моем пронумерованном списке дел».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому