Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Собака Баскервиллей / Hound of the Baskervilles B1

This paste in the tin is no doubt the luminous mixture with which the creature was daubed . It was suggested , of course , by the story of the family hell-hound , and by the desire to frighten old Sir Charles to death . No wonder the poor devil of a convict ran and screamed , even as our friend did , and as we ourselves might have done , when he saw such a creature bounding through the darkness of the moor upon his track . It was a cunning device , for , apart from the chance of driving your victim to his death , what peasant would venture to inquire too closely into such a creature should he get sight of it , as many have done , upon the moor ? I said it in London , Watson , and I say it again now , that never yet have we helped to hunt down a more dangerous man than he who is lying yonder " -- he swept his long arm towards the huge mottled expanse of green-splotched bog which stretched away until it merged into the russet slopes of the moor .

Эта паста в жестяной банке, без сомнения, и есть светящаяся смесь, которой было намазано существо. На это, конечно, намекала история с семейной адской гончей и желание напугать старого сэра Чарльза до смерти. Неудивительно, что бедняга-каторжник бежал и кричал, как и наш друг, и как могли бы сделать мы сами, когда он увидел такое существо, мчащееся сквозь мрак болота по его следу. Это была хитрая уловка, ибо, если не считать шанса довести свою жертву до смерти, какой крестьянин осмелился бы слишком внимательно изучить такое существо, если бы увидел его, как это случилось со многими на болотах? Я говорил это в Лондоне, Ватсон, и говорю это снова сейчас, что никогда еще мы не помогали выследить более опасного человека, чем тот, кто лежит вон там, -- он махнул длинной рукой в ​​сторону огромного пестрого пространства с зелеными пятнами. болото, которое простиралось, пока не слилось с красновато-коричневыми склонами болота.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому