" A cunning preparation of it , " said Holmes , sniffing at the dead animal . " There is no smell which might have interfered with his power of scent . We owe you a deep apology , Sir Henry , for having exposed you to this fright . I was prepared for a hound , but not for such a creature as this . And the fog gave us little time to receive him . "
— Хитроумная подготовка, — сказал Холмс, обнюхивая мертвое животное. «Нет никакого запаха, который мог бы помешать его обонянию. Мы должны принести вам глубокие извинения, сэр Генри, за то, что подвергли вас этому ужасу. Я был готов к гончей, но не к такому существу, как это. И туман дал нам мало времени, чтобы принять его».